บทแรกสำหรับ楽しい人生を始めましょう!นั้น ขอเสนอเรื่อง "รถไฟ"ค่ะ
สำหรับนักเดินทางท่องเที่ยวในประเทศญี่ปุ่นแล้ว คงปฏิเสธไม่ได้ว่า "รถไฟ" เป็นพาหนะที่สะดวก รวดเร็ว ราคาถูก ที่สุดในญี่ปุ่น ไม่ว่าจะไปเที่ยวที่ไหน "รถไฟ"นี่แหละค่ะ เป็นสิ่งสำคัญสิ่งแรกๆที่เราจะต้องนึกถึง พูดถึงรถไฟญี่ปุ่นแล้ว นึกถึงอะไรกันเป็นอย่างแรกคะ สำหรับมิ้นแล้ว นึกถึง 時刻表(jikoku hyo ค่ะ
รถไฟที่นำมายกตัวอย่างนั้น เป็นรถไฟบริษัท 阪急電車 (hankyu densha) ให้บริการในจังหวัดโอซากา เกียวโต และเฮียวโกะ(โกเบ) ค่ะ
時刻表(jikokuhyo) หมายถึง ตารางเวลาหรือ Time table นั่นเองค่ะ ตารางเวลาจะติดอยู่ตามสถานีทุกๆสถานี แยกออกเป็น 平日(heijitsu) (วันธรรมดา)และ 土日(donichi)/休日(kyujitsu) (วันเสาร์ อาทิตย์ /วันหยุดราชการ)
ตารางเวลา จะบอกรายละเอียดเป็นชั่วโมงค่ะ ทั้ง始発(shihatsu)(เที่ยวแรก)จนถึง終電 (shuden)(เที่ยวสุดท้าย)
![]() |
時刻表 Time Table |
เมื่อดูจากตารางเวลาแล้ว สงสัยกันมั้ยคะว่า ทำไมตารางเวลาถึงมีดาว ตัวเลขมีสีที่แตกต่างกัน แล้วมันคืออะไร เราควรจะขึ้นอันไหน จะจอดสถานีที่เราจะลงมั้ย หรือว่า เราควรขึ้นๆมันไปก่อน แล้วไปตายเอาดาบหน้า ลงๆขึ้นๆ มั่วไป คงสนุก ตื่นเต้นดี
สำหรับมิ้นแล้ว เคยลองแล้วค่ะ "หนูว่าขึ้นๆมันไปก่อนเถอะพี่ กว่ามันจะมาอีกขบวน รอนานนะ ไปมั่วๆเอาข้างใน ถามเค้าเอาละกัน" มันเคยเกิดขึ้นมาแล้วค่ะ ขอบอกเลยว่า ไม่เวิร์คเลยซักนิดเดียว เพราะคนญี่ปุ่นที่ขึ้นรถไฟขบวนเดียวกับเรา เค้าเองก็ไม่รู้เหมือนกันว่าสถานีที่เราจะลงนั้นมันผ่านรึป่าว เพราะทุกวัน เค้าก็ขึ้นสายนี้ไปทำงาน แล้วก็นั่งสายเดิมกลับบ้าน สถานีที่รู้จัก ก็รู้จักแค่ในสายที่นั่งทุกวัน T^T
สีดำ 普通 (futsu)หมายถึง รถไฟธรรมดา ที่จอดทุกสถานี 各駅(kakueski) ตั้งแต่สถานีแรกจนถึงสถานีสุดท้าย หากกลัวหลง ขึ้นขบวนที่เป็นป้ายสีดำก่อนเลยค่ะ ไม่หลงแน่ๆ
สีเขียว 準急(jyunkyu) หมายถึง รถไฟกึ่งรถด่วน จะไม่จอดแค่บางสถานีเท่านั้น เป็นสถานีเล็กๆที่ไม่ได้เชื่อมต่อกับขนส่งสาธารณะอื่นๆ ชานชาลาเล็กๆ หากนั่ง準急(jyunkyu) ก็จะเร็วขึ้นมาหน่อยค่ะ
สีฟ้า 快速(kaisoku) หมายถึง รถด่วน จะเว้นระยะห่างออกมาจาก準急(jyunkyu)เล็กน้อยค่ะ ไม่ต่างกันมาเท่าไหร่ เร็วขึ้นมาอีกนิดนึง
สีเหลือง 快速急行(kaisoku kyukou) หมายถึง รถด่วนexpress 快速急行(kaisoku kyukou) มักพบมากค่ะ เนื่องจากเป็นขบวนที่จอดเฉพาะสถานีใหญ่ๆเท่านั้น จากโอซากา ไป เกียวโต ใช้เวลาเพียง45 นาที ในราคา 400 เยน
สีส้ม 通勤特急(tsukin tokkyu) หมายถึง รถด่วนสำหรับเวลาเร่งด่วน มักพบในเวลาเร่งด่วนค่ะ จะจอดเฉพาะสถานีใหญ่ๆ หรือสถานีที่เปลี่ยนสายจากเมืองนึงไปอีกนึง สะดวก รวดเร็วแต่เวลาไม่ต่างจาก快速急行 มากนักค่ะ พอๆกัน
สีแดง 特急(tokkyu) หมายถึง รถด่วนพิเศษ เร็วที่สุดค่ะ จอดสถานีใหญ่และรู้สึกได้เลยค่ะว่าขับเร็วมาก พอจอดที่สถานีทีไร ได้กลิ่นไหม้อบอวลเมื่อประตูเปิดออก แต่ถึงจะมีกลิ่นไหม้ ผู้โดยสารก็เต็มขบวนตลอดเวลานะคะ สะดวก รวดเร็ว สมกับเป็น 特急(tokkyu)จริงๆค่ะ ใช้เวลาจากโอซากา ไป เกียวโตเพียง 30 นาทีเท่านั้นค่ะ
แต่ละบริษัทที่ให้บริการรถไฟนั้น ประเภทของรถไฟแตกต่างกันไปค่ะ แต่ส่วนใหญ่แล้วจะเป็นประมาณนี้ เวลาที่เราจะขึ้นรถไฟ อันดับแรก ให้ดูที่สถานีที่เราจะลงก่อนค่ะ จากนั้นให้ไล่ไปว่า สถานีนี้รถไฟประเภทไหนจอดบ้าง แล้วค่อยไปดูตารางเวลาเป็นลำดับสุดท้ายค่ะ
พร้อมขึ้นรถไฟไปเที่ยวกันรึยังคะ ถ้าพร้อมแล้วก็ ただいま発車いたします!(1)
อ่านแล้วคิดถึงสมัยนั่งฮันคิวเลย555
返信削除เรารู้สึกว่าคำเรียกของ JR กับฮินคิวมีแตกต่างกัน และระบบคิดเงินมันก็แตกต่างกันด้วยอ่ะ
รอกระทู้ใหม่ๆ อยู่นะ ขอติดขบวนไปเที่ยวด้วย :)
ขอบคุณสำหรับความรู้เรื่องรถไฟนะคะ อ่านแล้วเข้าใจรถไฟแต่ละประเภทขึ้นเยอะเลยค่ะ มีหลายประเภทมากกก =w= เวลาขึ้นต้องดูดีๆเลยนะนิ รออ่านเอ็นทรี่ต่อไปนะคะ ^^
返信削除เพิ่งรู้นะคะเนี้ยว่ารถไฟมีหลายประเภทขนาดนี้ ได้รู้จักเพิ่มขึ้นเยอะเลย
返信削除ขอบคุณมากนะคะะ >.<
คันจิพวกนี้เห้นบ่อยมากกกกก ในป้ายตัววิ่งตามสถานีรถไฟน่ะคะ
返信削除ป้ายไฟวิ่งเร็วเกิน หนูอ่านไม่เคยทัน เคยเห็นคันจิหน้าตาประหลาด เเลดูเขียนยากบนหัวขบวนรถไฟครั้งนึงคะ
ถามคนญี่ปุ่นเค้าบอกเป็นรถไฟที่จะวิ่งเฉพาะช่วงที่มีงานหรือแค่เฉพาะช่วงเทศกาล
คุ้นๆมั๊ยคะว่าเป้นตัวไหน
หนูว่ามันมีตัว rin หรือ ri อะไรสักอย่างนี่แหละคะ