ขอให้พักผ่อนให้เต็มที่ เที่ยวให้สนุกก่อนเปิดเทอมนะคะ
วันนี้ จะมาแนะนำเกี่ยวกับ ป้ายห้าม ที่มักพบเจอตามสถานที่ท่องเที่ยว บางทีเห็นรูปก็เข้าใจได้ทันทีว่า มันหมายถึงอะไร แต่บางครั้งก็นึกกันไม่ออกใช่มั้ยคะว่า เอ๊ะ มันใช้คำศัพท์คำว่าอะไร
ไม่รีรอช้า มาเริ่มดูกันเลยดีกว่าค่ะ
通り抜け禁止
ห้ามเดินผ่าน หากใครได้อ่านบทความเรื่อง ซากุระก่อนหน้านี้้ คงคุ้นๆคำ 「桜通り抜け」 มีความหมายว่าเดินผ่านค่ะ หากไปเที่ยวแล้วเจอสัญลักษณ์นี้ ก็อย่าเดินผ่านเข้าไปนะคะ
駐車禁止
เห็นแล้วรู้ทันที มันมาจากคำที่เราคุ้นเคยกันอยู่แล้ว 「駐車場」 ที่แปลว่าที่จอดรถ เติม禁止เข้าไป ก็หมายถึงห้ามจอดรถนั่นเอง (คำนี้ง่ายมากๆค่ะ)
花火禁止
คำนี้อาจจะไม่ค่อยคุ้นเคยกันซักเท่าไหร่ แค่ที่ญี่ปุ่นมักมีติดอยู่ตามสวนสาธารณะ(เท่าที่ผู้เขียนเคยพบเห็นมา) เพราะมักมีนักเรียนมัธยมปลายกลุ่มใหญ่ๆออกมาเล่นดอกไม้ไฟกันตอนกลางคืน
飲食禁止
ห้ามกิน ห้ามดื่ม อันนี้เจอบ่อยมากๆค่ะ ตอนแรกๆคิดว่า อาจจะเป็น 食べ物 飲み物
แล้วเติมด้วย 禁止 ซะอีก
立人禁止
ห้ามเข้า เห็นคันจิก็คงจะเข้าใจได้ว่า ห้ามคนเข้าไปยืนอยู่ในนั้น แปลกดีที่เอาคันจิสองตัวนี้มรวมกันได้
撮影禁止
อันนี้แน่นอนว่าเจอบ่อยมากๆ ส่วนใหญ่มักพบในพิพิธภัณฑ์ อย่าไปเผลอใช้คำว่า撮るเฉยๆนะคะ
________________________
内省
ป้ายห้ามที่เจอตามสถานที่ท่องเที่ยว สำหรับตัวผู้เขียนแล้ว คิดว่าเป็นคำง่ายๆที่เพื่อนๆคงเจอ และอ่านออก เป็นคำง่ายๆสำหรับภาษาญี่ปุ่นชั้นต้น แต่รู้มั้ยคะว่า เมื่อวันเสาร์ที่ผ่านมา ได้พานายญี่ปุ่นที่ไปเที่ยว พอนายเห็นป้ายต่างๆ แล้วก็ถามขึ้นมาว่า เมืองไทยไม่ค่อยมีป้ายห้ามติดตามที่ต่างๆเลยเนอะ ไม่เหมือนญี่ปุ่นเลย ไม่ว่าจะที่ไหนๆ ก็มีติดเตือนไว้หมด
เท่านั้นเอง ผู้เขียนก็คิดไอเดียขึ้นมาว่า เอ๊ะ แล้วป้ายบอกห้ามเนี่ย ภาษาญี่ปุ่นมันใช้คำว่าอะไร ติดอยู่ที่ปาก แต่นึกไม่ออก พอกลับมาค้นหาดูก็ อ๋อออ บางทีคำง่ายๆ เห็นบ่อยๆ แต่ไม่สามารถoutput ออกมาได้ทันที แม้จะอ่านออก เข้าใจ แต่ก็เขียนออกมาเป็นคันจิไม่ได้อยู่ดี
การพานายญี่ปุ่นเที่ยวในครั้งนี้ ทำให้นึกถึงการเรียนรู้อีกแบบหนึ่ง สิ่งที่เราพบเห็นในชีวิตประจำวัน บางทีทำไมเราไม่สามารถ output ออกมาได้ท้นทีนะ อาจเป็นเพราะขาดการสังเกต และคิดว่าไม่สำคัญนั่นเอง ต่อจากนี้คงเริ่มรู้จักสังเกตให้มากขึ้น อะไรที่คิดว่าง่าย มันง่ายจริงๆ แต่ไม่สามารถoutputออกมาได้ ก็เหมือนเราไม่ได้รับรู้ความรู้นั้่นอย่างแท้จริง
ป้ายห้ามส่วนใหญ่ก็ใช้คำว่า 禁止 เนอะ แอบนึกถึงไวยากรณ์ V.Dic+な ที่เป็นคำสั่งห้ามทำ ตอนเรียนก็เห็นว่าใช้กับพวกป้ายคำสั่ง แต่เอาจริงๆ แล้วไม่ค่อยเห็นเลย... มันอาจจะหยาบคาย ห้วนๆ เกินไปล่ะมั้ง?
返信削除สนใจคำว่า 立入禁止 ด้วย.. แต่คือสังเกตว่า 立ち入り กับ 立入 ก็อ่าน たちいり เหมือนกัน มันจะมีกฏอะไรมั้ยว่า โอคุริงานะ ตัวไหนตัดได้ตัดไม่ได้...