สวัสดีค่ะ
ในช่วงนี้หลายคนคงห่างหายไปนานจากการอัพบล็อค เนื่องจากว่า กำลังทุกข์กับอะไรบางอย่าง บางคนก็ทุกข์จาก 日本史 บางคนก็ทุกข์จาก JAP CON แต่ตัวผู้เขียนเอง ทุกข์จากรายงานเรื่อง
”10代の妊娠望まない若者” ได้ยินแค่ชื่อก็หลอนแล้ว คงไม่ต้องอธิบายกันมากมายว่า มันทุกข์ยังไง
เห็นหน้ากันทุกวัน จนเกิดไอเดีย ขึ้นมาว่า ไอคำว่า ”妊娠” พอกดค้นหาจาก論文 แล้ว ยังมีคำศัพท์ที่แตกแขนงออกไปเยอะมากๆ คำศัพท์เหล่านั้น ก็เอามาเขียนได้ในรายงานได้ด้วย หากใครแวะเวียนผ่านเข้ามา หวังว่า จะได้นำคำศัพท์เหล่านี้ไปใช้ได้บ้างนะคะ
คำศัพท์ที่เจอบ่อยๆใน論文
避妊(ひにん) หมายถึง การคุมกำเนิด (เชื่อว่าใครหลายคนอาจจะใช้คำว่า 妊娠防止(にんしんぼうし)อยู่หรือเปล่า สามารถเปลี่ยนมาใช้คำนี้แทนได้ค่ะ)
中絶する(ちゅうぜつ) หมายถึง ทำแท้ง (ตอนแรกเปิดดิกดูเจอคำว่า 流産(りゅうざん)ก็แปลว่าท้องเหมือนกันค่ะ แต่ในรงบุน เห็นแต่ใช้คำว่า 中絶มากกว่า)
性交(せいこう) หมายถึง การมีเพศสัมพันธ์ุ (คิดว่าหลายคนใช้คะตะคะนะซะส่วนใหญ่ ในรงบุนบางฉบับก็ใช้คะตะคะนะ ตรงตัวเหมือนกันค่ะ แต่ก็มีบางฉบับที่ใช้เป็นคันจิ ยังไงก็ลองเลือกเอาละกันค่ะ ว่าอยากใช้แบบไหน
性教育(せいきょういく) หมายถึง เพศศึกษา ตรงตัวเลยค่ะ (ตอนแรกค้นแต่คำว่า 教育เฉยๆ ผลที่ออกมายังใช่ข้อมูลที่ชัดเจนนัก เนื่องจากเป็นคำที่กว้างไป พอไปเจอคำนี้ เลยลองค้นดู ปรากฎว่าเป็นประโยชน์มากๆเลยค่ะ ข้อมูลออกมาเยอะมากๆ
วันนี้เอาไปแค่นี้ก่อน i+4 ไม่รู้ว่าเยอะไปรึป่าว แต่สำหรับบางคนอาจจะเป็นเพียงแค่ i+1ก็เป็นได้
内省
การทำรายงานในครั้งนี้ทำให้ตระหนักได้ว่า การเพิ่มคลังความรู้เรื่อง 漢語 เป็นสิ่งสำคัญ คำศัพท์บางคำ เมื่อsearch แล้ว ผลที่ออกมา ข้อมูลน้อย เนื่องจากใช้คำผิด หรือเป็นคำที่ไม่ใช้กัน หากมีความรู้เรื่องคำศัพท์มากขึ้น หรือหัดสังเกตจาก ข้อมูลที่หามาได้ แล้วใช้ keywordจากข้อมูลนั้น ค้นหาต่อไป จะสามารถได้ข้อมูลที่ต้องการ และเป็นประโยชน์มากขึ้น ได้เรียนรู้มากขึ้น ฝึกอ่าน ฝึกscaning skiming ได้ด้วย
แค่ชื่อเอ็นทรี่ก็หลอนเลยค่ะ 555555 แต่คำศัพท์ในเอ็นทรี่มีประโยชน์มากๆๆค่ะ เจอในทุกเอกสารเลยค่ะ
返信削除